Gaetano Donizetti
LA FILLE DU RÉGIMENT
Comic opera in two acts, in French, with spoken dialogues in Hungarian, with Hungarian, English, and French subtitles more
Ticket types
1 400 Ft - 17 300 Ft
14 ticket type
1 400 Ft
III. Emeleti Oldalülés Bal, III. Emeleti Oldalülés Jobb, III. Emeleti Állóhelyek Bal, III. Emeleti Állóhelyek Jobb
1 800 Ft
III. Emeleti Oldalülés Bal, III. Emeleti Oldalülés Jobb
3 200 Ft
III. Em. Közép B., III. Em. Közép J., III. Em. Középülés
3 950 Ft
I. Emeleti Proszcéneum Páholy Jobb
5 900 Ft
III. Em. Közép B., III. Em. Közép J., III. Em. Középülés
7 500 Ft
I. Emeleti Proszcéneum Páholy Jobb
7 700 Ft
I. Emeleti Páholy 11. Bal, I. Emeleti Páholy 11. Jobb
9 240 Ft
II. Emeleti Páholy 11. Bal, II. Emeleti Páholy 11. Jobb
9 475 Ft
II. Emeleti Páholy 1. Bal, II. Emeleti Páholy 1. Jobb, II. Emeleti Páholy 2. Bal, II. Emeleti Páholy 2. Jobb, II. Emeleti Páholy 3. Bal, II. Emeleti Páholy 3. Jobb, II. Emeleti Páholy 4. Bal, II. Emeleti Páholy 4. Jobb, II. Emeleti Páholy 5. Bal, II. Emeleti Páholy 5. Jobb
Since being orphaned as a small child, the young and plucky Marie has grown up in the French army. Unaware of her aristocratic origins, she falls in love with a handsome peasant lad. Will she really marry him out of love? Set during the Napoleonic Wars, La fille du régiment was one of Gaetano Donizetti’s most successful operas during its own era, and singing the title role was the dream of every coloratura soprano throughout the entire 19th century. In 1838, tired of his constant struggles with the Italian censors, Donizetti moved to Paris. There, the great Italian bel canto composer wrote his first French-language comic opera, modelling it much more on the unique features of the French opéra comique style and its composers. Donizetti’s opera is a candid love letter to France – and the country reciprocated his affection, staging it every 14 July, on Bastille Day.
AUTHORS Libretto by: Jules-Henri Venroy de Saint-Georges, Jean-François Alfred Bayard Prose revised by: András Péter Kovács Director: Csaba Polgár Dramaturg: Ármin Szabó-Székely Set and costume designer: Lili Izsák Lighting designer: Bányai Tamás Choreographer: Adrienn Rafai-Vetési Hungarian subtitles based on the translation of Noémi Nobel by: Ármin Szabó-Székely English subtitles: Kinga Keszthelyi Chorus director: Gábor Csiki
A vendégek: befutott, sármos, negyvenes férfiak. A házigazda: Lady Rosemary, akibe egyetemistaként reménytelenül szerelmesek voltak. De feltámad a remény most,…